Description courte
Au sein d’une équipe pluridisciplinaire, vous serez en charge de traduire tous les types d’audios.
Description longue
Vos missions
Vous serez en charge des activités suivantes :
-
transposer un texte ou un discours du chinois vers le français, sur le mode écrit (traduction et transcription),
-
participer à des rencontres / échanges avec des partenaires.
Votre profil
BAC+2 ou plus, première expérience professionnelle possible. Niveau de langue au minimum B2.
Vous possédez les compétences et qualités suivantes :
-
ouverture d’esprit, curiosité,
-
esprit de recherche et d’initiative,
-
adaptabilité,
-
sens du travail en équipe et capacité à travailler en autonomie,
-
réactivité et discrétion.
Les plus de l’offre
-
Contexte d’activités unique
-
Maillon essentiel du renseignement
-
Développement des compétences
Vous bénéficierez de formation continue afin d’améliorer votre niveau de langue.
Si vous voulez donner du sens à votre quotidien, rejoignez la DGSE !
Publications sur un thème similaire:
États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Discours/Cérémonie d’ouverture.,Description.
La France et la Suisse gourmandes.,Redirection vers la fiche de présentation de ce livre.
Ville30/Glossaire des abréviations.,Clicker Ici .
La chronique se veut produite de la façon la plus complète qui soit. Dans la mesure où vous avez envie d’apporter quelques explications sur le thème « Actualité institutionnelle française » vous êtes libre de contacter notre équipe. Pour vous tenir au courant, ce post sur le thème « Actualité institutionnelle française », vous est proposé par presidence-de-la-republique.fr. presidence-de-la-republique.fr est une plateforme d’information qui présente diverses actualités publiées sur le web dont le thème central est « Actualité Institutionnelle Française ». Consultez notre site internet et nos réseaux sociaux afin d’être au courant des prochaines annonces.